2011 a, Wzory haftu krzyżykowego
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Catnr.2011
Bythelake
42x65stitches
www.crosstitching.bi
z
www.vysivka.bi
z
www.haftypolskie.com.p
l
www.kreuz-stich.co
m
0
0
0
0
e
1
"
!
!
"
"
"
"
"
"
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
%
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
"
"
%
"
"
"
"
"
"
"
"
!
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
$
$
"
%
"
"
"
"
"
"
!
"
!
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
!
$
$
"
%
"
"
"
"
!
"
!
"
!
"
"
&
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
!
$
$
"
"
%
"
"
"
!
"
!
"
!
"
&
&
#
$
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
"
$
"
"
%
"
"
"
!
"
!
"
"
"
&
&
$
$
%
#
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
$
#
"
$
"
%
"
"
"
!
"
!
"
"
"
&
&
%
%
%
%
%
!
!
!
!
!
!
!
!
"
"
!
!
!
"
!
!
!
!
0
$
#
$
$
"
"
%
"
"
"
"
!
"
"
"
&
&
$
$
$
$
#
%
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
"
!
"
!
!
!
!
$
$
$
$
#
#
%
$
"
"
"
!
"
"
"
&
&
$
$
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
"
!
"
!
!
!
!
#
$
#
$
#
#
%
$
"
"
"
!
"
!
"
"
&
"
$
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
"
!
"
!
!
!
!
#
$
$
$
$
"
%
%
$
"
"
"
"
!
"
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
"
!
!
!
!
#
"
$
$
"
"
%
%
$
"
"
"
"
!
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
$
$
"
$
$
$
$
"
%
$
"
"
"
"
!
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
"
$
"
"
$
$
$
$
%
$
#
"
"
!
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
"
!
!
!
!
&
&
&
&
&
!
!
!
!
$
$
"
"
"
$
$
%
$
#
$
"
!
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
"
$
"
%
%
"
$
%
%
$
#
"
!
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
$
"
"
$
$
$
%
$
%
$
$
$
#
!
"
!
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
0
$
"
"
%
$
$
%
"
$
%
$
$
#
"
"
!
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
&
&
&
&
&
!
!
"
!
!
!
!
#
"
%
%
%
$
%
%
%
$
$
%
#
"
"
!
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
#
"
%
$
%
$
%
%
%
%
%
#
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
$
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
"
"
!
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
&
&
&
&
!
!
!
#
#
%
$
%
%
"
"
$
%
$
&&&&&&&
$
$
"
!
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
#
"
%
%
"
$
"
%
%
%
&&&&&&&
$
$
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
"
!
!
!
#
%
$
$
%
$
"
"
%
%
&&&&&&&
$
$
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
"
!
!
!
#
%
$
$
%
$
#
"
"
%
&&&&&&&
$
#
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
"
!
"
!
!
!
#
%
$
$
%
$
$
"
"
%
%
&&&&&&&
%
#
#
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
#
!
!
!
"
!
!
"
!
!
!
!
!
!
"
%
%
$
%
"
$
"
"
%
%
&&&&&&&
%
#
#
$
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
!
!
"
!
!
"
!
!
!
!
!
!
&&&&&&&
$
"
"
%
%
"
"
$
"
#
%
%
%
$
#
$
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
$
#
!
"
!
!
"
!
!
!
!
!
!
0
$
%
"
"
"
"
"
$
$
"
$
%
&&&&&&&&&
$
$
#
#
$
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
#
%
$
!
"
!
!
"
!
!
!
!
!
!
$
%
"
$
"
$
#
"
#
"
#
%
&&&&&&&&&
%
$
#
$
#
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
$
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
$
#
%
"
$
#
#
"
#
$
$
#
&&&&&&&&&
%
&
&
&
&
$
&
&
&
&
#
#
#
$
"
!
!
!
!
!
!
!
!
$
%
$
%
!
#
!
!
#
!
!
!
!
!
$
$
%
"
#
"
#
"
#
$
#
$
&&&&&&&&&
$
#
$
#
$
$
!
!
!
!
!
!
!
!
#
%
$
#
!
$
#
!
#
!
!
!
!
!
$
$
%
"
#
"
%
"
"
$
"
$
%
&&&&&&&&&
%
$
$
$
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
%
#
#
#
$
#
%
!
!
!
!
!
&
&
&&&&&&&&&
$
$
%
"
#
#
"
"
%
$
$
#
%
%
$
#
#
#
#
$
!
!
!
!
!
!
!
!
&
%
%
&
%
$
#
#
#
!
!
!
!
&
$
#
%
%
#
#
%
%
"
#
#
#
#
&&&&&&&&&
$
$
#
#
#
#
!
!
!
!
!
#
!
&
!
#
$
&
%
#
%
%
#
#
!
!
!
&
&
&
&
&
&
&&&&&&&&&
$
$
%
%
#
#
"
#
%
"
$
#
$
%
$
#
#
#
#
#
#
!
!
#
&
#
!
&
!
#
%
%
%
$
%
#
$
#
!
!
!
&
&&&&&&&&&
&
&
&
&
&
&
&
&
$
$
$
%
#
"
#
%
"
"
$
#
#
%
$
$
$
#
#
#
#
!
!
!
$
#
!
#
%
$
%
$
$
%
#
!
!
!
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
#
#
#
#
&&&&&&&&&
#
#
#
#
#
#
%
$
%
"
"
"
%
"
$
$
%
$
$
$
!
!
&
$
%
&
$
%
%
%
%
%
$
$
!
!
!
0
%
#
$
%
#
#
"
"
"
%
$
#
#
#
&&&&&&&&&
%
$
$
$
#
#
$
!
$
&
#
&
&
&
&
$
%
$
%
%
%
$
%
!
!
!
!
%
$
%
%
"
#
$
"
"
"
$
#
#
&
&
&
&
$
#
#
$
!
&
&
&
#
!
#
%
&
$
&
$
$
$
#
$
#
!
!
!
#
%
%
%
#
$
"
#
#
$
"
#
#
%
%
%
&
&
&
&
&
#
!
$
%
%
#
#
&
%
#
&
%
%
#
#
#
!
!
#
$
#
%
"
"
$
#
$
#
#
#
"
%
%
%
%
#
$
$
!
$
#
&
%
$
$
%
#
&
#
%
#
%
#
!
!
!
!
#
%
$
#
%
%
"
"
#
$
#
#
#
&
&
&
&
&
&
#
!
%
%
&
!
$
%
%
%
$
&
%
#
$
%
%
!
!
!
!
%
%
$
#
$
%
"
"
#
$
"
"
"
"
&
&
&
&
&
&
&
&
$
#
&
&
&
&
&
&
$
%
&
&
&
&
&
&
&
&
&
%
%
#
%
#
#
#
%
!
!
!
!
%
%
#
%
#
%
"
"
#
$
#
%
#
"
$
&
%
$
%
%
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
$
!
&
#
$
&
#
$
%
$
%
!
#
$
#
#
!
!
!
#
$
#
%
%
#
$
"
#
$
#
"
"
&
%
$
&
$
%
$
%
%
!
$
!
&
#
#
&
#
%
%
%
#
#
%
#
!
!
!
!
"
$
%
$
%
#
%
%
#
#
#
&
%
&
&
%
&
#
$
#
$
%
$
%
%
%
!
#
$
#
#
&
$
%
%
$
%
!
!
#
!
!
!
!
"
%
%
%
$
$
$
%
#
#
"
"
"
"
$
&
$
%
$
$
%
%
%
#
$
!
#
#
$
%
$
#
%
#
!
!
!
!
!
!
!
0
"
%
#
%
#
$
$
%
"
#
"
&
& &
&
&
&
&
%
&
"
"
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&&&&&&&&&&
$
&
$
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
$
$
$
%
%
!
#
!
!
#
#
$
%
%
#
#
!
!
!
!
"
!
!
#
"
%
#
#
$
$
%
"
#
#
"
%
"
&&&&&&&&&&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
%
%
%
%
&
$
$
$
%
!
#
!
!
!
%
$
$
#
!
!
!
!
!
!
"
!
!
$
#
%
#
$
$
$
"
"
"
#
"
"
"
$
#
$
%
%
&
$
%
%
%
#
!
!
#
%
%
#
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
$
"
"
%
#
$
$
%
"
"
#
"
#
"
$
#
$
%
%
%
&
$
$
%
&
&
&
&
&
!
!
!
#
%
$
#
#
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
$
"
%
#
%
$
%
%
"
#
"
"
"
$
#
$
%
$
%
%
&
$
%
!
!
#
#
$
#
#
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
%
#
%
#
%
$
$
%
"
"
"
"
"
$
#
$
%
%
$
%
%
&
$
%
!
!
#
!
#
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
"
#
"
%
#
$
%
%
"
"
"
"
%
&
&
&
%
%
%
$
%
%
&
%
!
!
!
!
#
!
!
!
!
!
"
!
"
!
!
!
!
%
"
#
%
#
#
#
%
%
"
%
%
$
&
&
&
%
$
%
$
$
%
%
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
"
!
!
!
!
$
%
"
%
%
#
$
$
%
$
%
$
$
$
#
$
%
$
%
$
%
$
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
"
!
!
!
"
#
#
"
%
%
$
$
$
#
#
$
%
$
#
$
%
$
$
$
%
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
"
!
!
!
0
#
#
%
"
%
%
$
#
$
%
%
"
$
#
&
%
$
$
$
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
"
!
"
!
!
!
%
#
#
"
"
%
%
$
$
%
"
"
$
#
&
%
$
$
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
"
#
%
"
"
"
%
%
#
"
#
$
#
$
%
$
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
%
%
"
"
$
"
"
"
$
$
#
$
#
$
%
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
"
%
"
#
#
#
"
#
#
#
&
&
&
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
#
"
#
$
"
"
#
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
0
%
%
$
%
%
%
%
%
&
&
&
&
&
Anchor
!
2 White
"
397 Brown Grey - vy lt
#
398 Pearl Grey
$
399 Steel Grey - lt
%
400 Pewter Grey
&
403 Black
Backstitch
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
403 Black
Ariadna
!
400 biały
"
654 pastelowoszary
#
655 beżowoszary
$
657 szarobrązowy
%
659 ciemny szarobrązowy
&
699 czarny
Backstitch
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
699 czarny
DMC
!
BLANC
"
3072 Beaver grey - vy lt
#
648 Beaver grey - lt
$
647 Beaver grey - med
%
645 Beaver grey - vy dk
&
310 Black
Backstitch
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
310 Black
Madeira
!
2402 Blanc
"
1814 Brown Grey vy lt
#
1813 Beaver Grey med
$
1812 Beaver Grey dk
%
1811 Beaver Grey vy dk
&
2400 Black
Backstitch
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
2400 Black
Thread (DMC)
Description
Stitches
Length(m)
BLANC
BLANC
974
4.9
3072
Beaver grey - vy lt
442
2.2
648
Beaver grey - lt
319
1.6
647
Beaver grey - med
352
1.8
645
Beaver grey - vy dk
338
1.7
310
Black
99
0.5
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl charloteee.keep.pl
Catnr.2011
Bythelake
42x65stitches
www.crosstitching.bi
z
www.vysivka.bi
z
www.haftypolskie.com.p
l
www.kreuz-stich.co
m
0
0
0
0
e
1
"
!
!
"
"
"
"
"
"
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
%
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
"
"
%
"
"
"
"
"
"
"
"
!
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
$
$
"
%
"
"
"
"
"
"
!
"
!
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
!
$
$
"
%
"
"
"
"
!
"
!
"
!
"
"
&
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
!
$
$
"
"
%
"
"
"
!
"
!
"
!
"
&
&
#
$
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
"
$
"
"
%
"
"
"
!
"
!
"
"
"
&
&
$
$
%
#
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
$
#
"
$
"
%
"
"
"
!
"
!
"
"
"
&
&
%
%
%
%
%
!
!
!
!
!
!
!
!
"
"
!
!
!
"
!
!
!
!
0
$
#
$
$
"
"
%
"
"
"
"
!
"
"
"
&
&
$
$
$
$
#
%
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
"
!
"
!
!
!
!
$
$
$
$
#
#
%
$
"
"
"
!
"
"
"
&
&
$
$
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
"
!
"
!
!
!
!
#
$
#
$
#
#
%
$
"
"
"
!
"
!
"
"
&
"
$
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
"
!
"
!
!
!
!
#
$
$
$
$
"
%
%
$
"
"
"
"
!
"
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
"
!
!
!
!
#
"
$
$
"
"
%
%
$
"
"
"
"
!
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
$
$
"
$
$
$
$
"
%
$
"
"
"
"
!
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
"
$
"
"
$
$
$
$
%
$
#
"
"
!
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
"
!
!
!
!
&
&
&
&
&
!
!
!
!
$
$
"
"
"
$
$
%
$
#
$
"
!
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
"
$
"
%
%
"
$
%
%
$
#
"
!
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
$
"
"
$
$
$
%
$
%
$
$
$
#
!
"
!
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
0
$
"
"
%
$
$
%
"
$
%
$
$
#
"
"
!
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
&
&
&
&
&
!
!
"
!
!
!
!
#
"
%
%
%
$
%
%
%
$
$
%
#
"
"
!
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
!
#
"
%
$
%
$
%
%
%
%
%
#
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
$
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
"
"
!
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
&
&
&
&
!
!
!
#
#
%
$
%
%
"
"
$
%
$
&&&&&&&
$
$
"
!
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
"
!
!
!
#
"
%
%
"
$
"
%
%
%
&&&&&&&
$
$
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
"
!
!
!
#
%
$
$
%
$
"
"
%
%
&&&&&&&
$
$
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
"
!
!
!
#
%
$
$
%
$
#
"
"
%
&&&&&&&
$
#
"
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
"
!
"
!
!
!
#
%
$
$
%
$
$
"
"
%
%
&&&&&&&
%
#
#
"
"
!
"
!
!
!
!
!
!
!
!
#
!
!
!
"
!
!
"
!
!
!
!
!
!
"
%
%
$
%
"
$
"
"
%
%
&&&&&&&
%
#
#
$
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
!
!
"
!
!
"
!
!
!
!
!
!
&&&&&&&
$
"
"
%
%
"
"
$
"
#
%
%
%
$
#
$
"
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
$
#
!
"
!
!
"
!
!
!
!
!
!
0
$
%
"
"
"
"
"
$
$
"
$
%
&&&&&&&&&
$
$
#
#
$
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
#
%
$
!
"
!
!
"
!
!
!
!
!
!
$
%
"
$
"
$
#
"
#
"
#
%
&&&&&&&&&
%
$
#
$
#
"
"
!
!
!
!
!
!
!
!
!
$
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
$
#
%
"
$
#
#
"
#
$
$
#
&&&&&&&&&
%
&
&
&
&
$
&
&
&
&
#
#
#
$
"
!
!
!
!
!
!
!
!
$
%
$
%
!
#
!
!
#
!
!
!
!
!
$
$
%
"
#
"
#
"
#
$
#
$
&&&&&&&&&
$
#
$
#
$
$
!
!
!
!
!
!
!
!
#
%
$
#
!
$
#
!
#
!
!
!
!
!
$
$
%
"
#
"
%
"
"
$
"
$
%
&&&&&&&&&
%
$
$
$
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
&
%
#
#
#
$
#
%
!
!
!
!
!
&
&
&&&&&&&&&
$
$
%
"
#
#
"
"
%
$
$
#
%
%
$
#
#
#
#
$
!
!
!
!
!
!
!
!
&
%
%
&
%
$
#
#
#
!
!
!
!
&
$
#
%
%
#
#
%
%
"
#
#
#
#
&&&&&&&&&
$
$
#
#
#
#
!
!
!
!
!
#
!
&
!
#
$
&
%
#
%
%
#
#
!
!
!
&
&
&
&
&
&
&&&&&&&&&
$
$
%
%
#
#
"
#
%
"
$
#
$
%
$
#
#
#
#
#
#
!
!
#
&
#
!
&
!
#
%
%
%
$
%
#
$
#
!
!
!
&
&&&&&&&&&
&
&
&
&
&
&
&
&
$
$
$
%
#
"
#
%
"
"
$
#
#
%
$
$
$
#
#
#
#
!
!
!
$
#
!
#
%
$
%
$
$
%
#
!
!
!
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
#
#
#
#
&&&&&&&&&
#
#
#
#
#
#
%
$
%
"
"
"
%
"
$
$
%
$
$
$
!
!
&
$
%
&
$
%
%
%
%
%
$
$
!
!
!
0
%
#
$
%
#
#
"
"
"
%
$
#
#
#
&&&&&&&&&
%
$
$
$
#
#
$
!
$
&
#
&
&
&
&
$
%
$
%
%
%
$
%
!
!
!
!
%
$
%
%
"
#
$
"
"
"
$
#
#
&
&
&
&
$
#
#
$
!
&
&
&
#
!
#
%
&
$
&
$
$
$
#
$
#
!
!
!
#
%
%
%
#
$
"
#
#
$
"
#
#
%
%
%
&
&
&
&
&
#
!
$
%
%
#
#
&
%
#
&
%
%
#
#
#
!
!
#
$
#
%
"
"
$
#
$
#
#
#
"
%
%
%
%
#
$
$
!
$
#
&
%
$
$
%
#
&
#
%
#
%
#
!
!
!
!
#
%
$
#
%
%
"
"
#
$
#
#
#
&
&
&
&
&
&
#
!
%
%
&
!
$
%
%
%
$
&
%
#
$
%
%
!
!
!
!
%
%
$
#
$
%
"
"
#
$
"
"
"
"
&
&
&
&
&
&
&
&
$
#
&
&
&
&
&
&
$
%
&
&
&
&
&
&
&
&
&
%
%
#
%
#
#
#
%
!
!
!
!
%
%
#
%
#
%
"
"
#
$
#
%
#
"
$
&
%
$
%
%
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
$
!
&
#
$
&
#
$
%
$
%
!
#
$
#
#
!
!
!
#
$
#
%
%
#
$
"
#
$
#
"
"
&
%
$
&
$
%
$
%
%
!
$
!
&
#
#
&
#
%
%
%
#
#
%
#
!
!
!
!
"
$
%
$
%
#
%
%
#
#
#
&
%
&
&
%
&
#
$
#
$
%
$
%
%
%
!
#
$
#
#
&
$
%
%
$
%
!
!
#
!
!
!
!
"
%
%
%
$
$
$
%
#
#
"
"
"
"
$
&
$
%
$
$
%
%
%
#
$
!
#
#
$
%
$
#
%
#
!
!
!
!
!
!
!
0
"
%
#
%
#
$
$
%
"
#
"
&
& &
&
&
&
&
%
&
"
"
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&&&&&&&&&&
$
&
$
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
$
$
$
%
%
!
#
!
!
#
#
$
%
%
#
#
!
!
!
!
"
!
!
#
"
%
#
#
$
$
%
"
#
#
"
%
"
&&&&&&&&&&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
%
%
%
%
&
$
$
$
%
!
#
!
!
!
%
$
$
#
!
!
!
!
!
!
"
!
!
$
#
%
#
$
$
$
"
"
"
#
"
"
"
$
#
$
%
%
&
$
%
%
%
#
!
!
#
%
%
#
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
$
"
"
%
#
$
$
%
"
"
#
"
#
"
$
#
$
%
%
%
&
$
$
%
&
&
&
&
&
!
!
!
#
%
$
#
#
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
$
"
%
#
%
$
%
%
"
#
"
"
"
$
#
$
%
$
%
%
&
$
%
!
!
#
#
$
#
#
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
%
#
%
#
%
$
$
%
"
"
"
"
"
$
#
$
%
%
$
%
%
&
$
%
!
!
#
!
#
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
"
#
"
%
#
$
%
%
"
"
"
"
%
&
&
&
%
%
%
$
%
%
&
%
!
!
!
!
#
!
!
!
!
!
"
!
"
!
!
!
!
%
"
#
%
#
#
#
%
%
"
%
%
$
&
&
&
%
$
%
$
$
%
%
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
"
!
!
!
!
$
%
"
%
%
#
$
$
%
$
%
$
$
$
#
$
%
$
%
$
%
$
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
"
!
!
!
"
#
#
"
%
%
$
$
$
#
#
$
%
$
#
$
%
$
$
$
%
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
"
!
!
!
0
#
#
%
"
%
%
$
#
$
%
%
"
$
#
&
%
$
$
$
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
"
!
"
!
!
!
%
#
#
"
"
%
%
$
$
%
"
"
$
#
&
%
$
$
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
"
#
%
"
"
"
%
%
#
"
#
$
#
$
%
$
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
!
%
%
"
"
$
"
"
"
$
$
#
$
#
$
%
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
!
"
%
"
#
#
#
"
#
#
#
&
&
&
&
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
!
#
"
#
$
"
"
#
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
!
!
!
0
%
%
$
%
%
%
%
%
&
&
&
&
&
Anchor
!
2 White
"
397 Brown Grey - vy lt
#
398 Pearl Grey
$
399 Steel Grey - lt
%
400 Pewter Grey
&
403 Black
Backstitch
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
403 Black
Ariadna
!
400 biały
"
654 pastelowoszary
#
655 beżowoszary
$
657 szarobrązowy
%
659 ciemny szarobrązowy
&
699 czarny
Backstitch
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
699 czarny
DMC
!
BLANC
"
3072 Beaver grey - vy lt
#
648 Beaver grey - lt
$
647 Beaver grey - med
%
645 Beaver grey - vy dk
&
310 Black
Backstitch
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
310 Black
Madeira
!
2402 Blanc
"
1814 Brown Grey vy lt
#
1813 Beaver Grey med
$
1812 Beaver Grey dk
%
1811 Beaver Grey vy dk
&
2400 Black
Backstitch
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
2400 Black
Thread (DMC)
Description
Stitches
Length(m)
BLANC
BLANC
974
4.9
3072
Beaver grey - vy lt
442
2.2
648
Beaver grey - lt
319
1.6
647
Beaver grey - med
352
1.8
645
Beaver grey - vy dk
338
1.7
310
Black
99
0.5
[ Pobierz całość w formacie PDF ]